2006年07月16日
無情の唄
無情の唄
むじょうぬ'うた
mujoo nu 'uta
一(女)あきよ思里や 知らん他島に暮らさらん暮らししちょらとぅみば 浮世無情なむん
'あきよ'うみさとぅや しらんゆすじまにくらさらんくらししちょらとぅみば 'うちゆむじょーなむん
'akiyo 'umisatu ya shiraN yusujima ni kurasaraN kurashi sichoratumiba 'uchiyu mujoo na muN
○ 嗚呼!貴方は知らない他の村に、ままならぬ暮しをしていると思えば浮世は無情なものだ
二(男)無蔵や故郷に我身や渡海ひざみ ままならん恋路 思いの苦りさ浮世無情なむん
んぞやふるさとぅにわみやとぅけふぃざみ ままならんくいじ'うむいぬぐりさ'うちゆむじょーなむん
Nzo ya furusatu ni wami ya tukehwizami mamanaraN kuiji 'umui nu gurisa 'uchiyu mujoo na muN
○貴女は故郷に 私は海を隔てていてままならない恋路 思いの苦しさ 浮世は無情なものだ。
三(女)鳥やちょん飛ばぬ 渡海ゆひざみとてぃ あきよくぬ思い仇がなゆら浮世無情なむん
とぅいやちょんとぅばん とぅけやふぃざみとてぃ 'あきよくぬ'うむい'あだがなゆら 'うちゆむじょーなむん
tui ya choN tubaN tukeyu hwijamitoti 'akiyo kunu 'umui 'adaganayura 'uchiyu mujoonamuN
○鳥さえも飛ばない海を隔てていて 嗚呼!この思いが徒になるか?浮世は無情なもの
四(男)いちゃがなてぃ行ちゅら 我身や旅宿に朝夕袖濡らち暮らす辛さ浮世無情なもの
'いちゃがなてぃ'いちゅら わみやたびやどぅに'あさゆすでぃぬらちくらすちらさ 'うちゆむじょーなむん
'ichaganati'ichura wamiya tabiyadu ni 'asayu sudi nurachi kurasu chirasa uchiyu mujoonamuN
○どうしても行くのだろうか 私は旅宿に朝夕袖を濡らし(泣いて)暮らす辛さよ。浮世は無情なもの
五(女)泣ちん泣かりらん 思出する毎に一人照る月に向かて泣ちゅさ 浮世無情なむん
なちんなかりらん'うびじゃするぐとぅにふぃちゅいてぃるちちにんかてぃなちゅさ 'うちゆむじょーなむん
nachiN nakariraN 'ubijasurugutuni fichui tiru chichi ni Nkati nachusa 'uchiyu mujoona muN
○泣いても泣かれない 思い出す度に一人照る月に向かって泣くよ 浮世は無情なもの
むじょうぬ'うた
mujoo nu 'uta
一(女)あきよ思里や 知らん他島に暮らさらん暮らししちょらとぅみば 浮世無情なむん
'あきよ'うみさとぅや しらんゆすじまにくらさらんくらししちょらとぅみば 'うちゆむじょーなむん
'akiyo 'umisatu ya shiraN yusujima ni kurasaraN kurashi sichoratumiba 'uchiyu mujoo na muN
○ 嗚呼!貴方は知らない他の村に、ままならぬ暮しをしていると思えば浮世は無情なものだ
二(男)無蔵や故郷に我身や渡海ひざみ ままならん恋路 思いの苦りさ浮世無情なむん
んぞやふるさとぅにわみやとぅけふぃざみ ままならんくいじ'うむいぬぐりさ'うちゆむじょーなむん
Nzo ya furusatu ni wami ya tukehwizami mamanaraN kuiji 'umui nu gurisa 'uchiyu mujoo na muN
○貴女は故郷に 私は海を隔てていてままならない恋路 思いの苦しさ 浮世は無情なものだ。
三(女)鳥やちょん飛ばぬ 渡海ゆひざみとてぃ あきよくぬ思い仇がなゆら浮世無情なむん
とぅいやちょんとぅばん とぅけやふぃざみとてぃ 'あきよくぬ'うむい'あだがなゆら 'うちゆむじょーなむん
tui ya choN tubaN tukeyu hwijamitoti 'akiyo kunu 'umui 'adaganayura 'uchiyu mujoonamuN
○鳥さえも飛ばない海を隔てていて 嗚呼!この思いが徒になるか?浮世は無情なもの
四(男)いちゃがなてぃ行ちゅら 我身や旅宿に朝夕袖濡らち暮らす辛さ浮世無情なもの
'いちゃがなてぃ'いちゅら わみやたびやどぅに'あさゆすでぃぬらちくらすちらさ 'うちゆむじょーなむん
'ichaganati'ichura wamiya tabiyadu ni 'asayu sudi nurachi kurasu chirasa uchiyu mujoonamuN
○どうしても行くのだろうか 私は旅宿に朝夕袖を濡らし(泣いて)暮らす辛さよ。浮世は無情なもの
五(女)泣ちん泣かりらん 思出する毎に一人照る月に向かて泣ちゅさ 浮世無情なむん
なちんなかりらん'うびじゃするぐとぅにふぃちゅいてぃるちちにんかてぃなちゅさ 'うちゆむじょーなむん
nachiN nakariraN 'ubijasurugutuni fichui tiru chichi ni Nkati nachusa 'uchiyu mujoona muN
○泣いても泣かれない 思い出す度に一人照る月に向かって泣くよ 浮世は無情なもの
解説
(語句)
一
・あきよ
女性が驚き悲しみをあらわす「あき」に「よ」がついたもの。
辞書には「あら」と訳してある。ここでは「嗚呼!」と訳した。
・暮さらん暮し ままならぬ暮し と訳しておく。
・とぅみば と思えば
短縮形。
二
・とぅけふざみ 海を隔てて
三
・ちょん ・・でさえ
・あだが あだに
四
・いちゃがなてぃ どうなっても
・いちゅら 行くのか?
(コメント)
「トウガレ節」と同じ「チコンキーふくばる」から。
作詞作曲 普久原朝喜。
夫婦である京子さんと歌っている。
(語句)
一
・あきよ
女性が驚き悲しみをあらわす「あき」に「よ」がついたもの。
辞書には「あら」と訳してある。ここでは「嗚呼!」と訳した。
・暮さらん暮し ままならぬ暮し と訳しておく。
・とぅみば と思えば
短縮形。
二
・とぅけふざみ 海を隔てて
三
・ちょん ・・でさえ
・あだが あだに
四
・いちゃがなてぃ どうなっても
・いちゅら 行くのか?
(コメント)
「トウガレ節」と同じ「チコンキーふくばる」から。
作詞作曲 普久原朝喜。
夫婦である京子さんと歌っている。
Posted by たる一 at 15:04│Comments(1)
│ま行
この記事へのコメント
この原曲をもとに、『PW無情』という隠れ唄があるそうで。。。
そちらを調べていたら、また此処にたどり着きました。
唄三線、島唄の感情と奥行きの深さ、興味深く研究しております。
折しも昨日、三線の日の読谷会場でも、神谷幸一さんが唄ってたのを聴いて、
感動した一曲です。
そちらを調べていたら、また此処にたどり着きました。
唄三線、島唄の感情と奥行きの深さ、興味深く研究しております。
折しも昨日、三線の日の読谷会場でも、神谷幸一さんが唄ってたのを聴いて、
感動した一曲です。
Posted by Yugafu at 2011年03月05日 19:27
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。