2008年03月02日
干瀬節 (舞踊「綛掛之踊」)
干瀬節
ふぃしぶし
hwishi bushi
語句・ふぃし 「満潮の時は隠れ、干潮になるとあらわれる岩や洲。」(沖)。
(舞踊「綛掛之踊」)
[()は囃子言葉。発音、意味は省略]
七読と二十ん(よ)綛掛けておきゆて里があけず羽(よ)御衣よすらね
ななゆみとぅはてん かしかきてぃうちゅてぃ さとぅが'あけずば んすゆしらに
namayumi tu hateN kashikakiti uchuti satuga 'akezuba Nsu yu shirani
○上等の(布を織るために)糸を綛に掛けておいて 貴方のトンボ羽(のように美しい)御着物を作りたいな
語句・ななゆみとぅはてん 七読と二十読。「読」(ゆみ)とは「織り幅に入る縦糸の本数を段階的に表示した(布目の密度の)単位で、一[ひと]ヨミは(計算上)糸80本;目の粗い七[なな]ヨミ〔560本〕から、(上布など)目の細かい廿[はた]ヨミ〔1600本〕まである」(琉) 「読」とは「数え」と同義。 普段着用の七読み、と上布用の二十読→「七読」は付け足しで、ここでは上布を意味するという説もある。(島袋盛敏氏) 琉球語辞典では「(ふだんぎ用に)七読み[ななよみ]や(上布用に)廿読[はたよみ]で、織る糸を」というように両方、あるいはいろいろ用意して、という意味に解釈しているものもある。 ・かしかきて (糸を)かせに掛けておいて → 機織のための糸を準備しておいて 「綛掛 かせかけ」(かしかき)は、機織のための製経の工程をあらわす言葉。昔は女性の仕事であった。糸(絹や木綿)を一定の力で張り、まず小さな?(かせ kashi)から枠(わく)に巻き取っていくときに、縦糸の本数を決めていく。その密度の違いが「読」であらわされる。 ・あけずば トンボの羽(のように薄く美しい) 安冨祖流は「あけず」。野村流は「あけじ」と歌う。 ・んす 着物(ちん)の敬語 ・ゆ 文語で「を」 ・すらに したいな→作りたいな <しゅん 文語の未然形は「しら」 + に ・・・したい 希望。
ふぃしぶし
hwishi bushi
語句・ふぃし 「満潮の時は隠れ、干潮になるとあらわれる岩や洲。」(沖)。
(舞踊「綛掛之踊」)
[()は囃子言葉。発音、意味は省略]
七読と二十ん(よ)綛掛けておきゆて里があけず羽(よ)御衣よすらね
ななゆみとぅはてん かしかきてぃうちゅてぃ さとぅが'あけずば んすゆしらに
namayumi tu hateN kashikakiti uchuti satuga 'akezuba Nsu yu shirani
○上等の(布を織るために)糸を綛に掛けておいて 貴方のトンボ羽(のように美しい)御着物を作りたいな
語句・ななゆみとぅはてん 七読と二十読。「読」(ゆみ)とは「織り幅に入る縦糸の本数を段階的に表示した(布目の密度の)単位で、一[ひと]ヨミは(計算上)糸80本;目の粗い七[なな]ヨミ〔560本〕から、(上布など)目の細かい廿[はた]ヨミ〔1600本〕まである」(琉) 「読」とは「数え」と同義。 普段着用の七読み、と上布用の二十読→「七読」は付け足しで、ここでは上布を意味するという説もある。(島袋盛敏氏) 琉球語辞典では「(ふだんぎ用に)七読み[ななよみ]や(上布用に)廿読[はたよみ]で、織る糸を」というように両方、あるいはいろいろ用意して、という意味に解釈しているものもある。 ・かしかきて (糸を)かせに掛けておいて → 機織のための糸を準備しておいて 「綛掛 かせかけ」(かしかき)は、機織のための製経の工程をあらわす言葉。昔は女性の仕事であった。糸(絹や木綿)を一定の力で張り、まず小さな?(かせ kashi)から枠(わく)に巻き取っていくときに、縦糸の本数を決めていく。その密度の違いが「読」であらわされる。 ・あけずば トンボの羽(のように薄く美しい) 安冨祖流は「あけず」。野村流は「あけじ」と歌う。 ・んす 着物(ちん)の敬語 ・ゆ 文語で「を」 ・すらに したいな→作りたいな <しゅん 文語の未然形は「しら」 + に ・・・したい 希望。
舞踊の「綛掛之踊」から、2曲を解説する。
「干瀬節」と「七尺節」。今回は「干瀬節」。
題名の「干瀬」は
千瀬に居る鳥や満潮うらみゆり わみや暁の鳥どうらむ
ふぃしにうるとぅいや みちしゅ'うらみゆい わみや'あかちちぬとぅいどぅ'うらむ
hwishi ni uru tui ya michishu 'ura 'uramiyui wami ya 'akachichi nu tui du 'uramu
○干瀬に居る鳥は満潮(を)恨み、私は暁の鳥(が鳴いて 貴方が帰る)を恨む
という原歌からきている。
昔は女性一般の仕事であった機織りの仕事を主題にした踊り。
綛掛は、その糸を「綛」(かせ。 発音は「かし」)に巻いたものを、一定の力を加えて枠(わく)に巻き取っていく。
この巻取りの回数で出来上がる着物の糸の密度が決まる。
その密度の単位が「読」(ゆみ)であり、普段着用の荒い七読から上布用の二十読(はてーん<はたゆみ)まである。
沖縄の織機について沖縄語辞典に詳しいので引用しておく。
「ゆみ」について
「織機の筬(おさ、huduci)の粗密をあらわし、同時に経糸の密度(布の地合い)を示す語。織りの細かさ。おさ羽40枚をcujumi(一読み)とする。1枚の間に経糸2本を通すのでcujumiは経糸80本である。nanajumi(七読み)からhateeN(二十読み)まである。」
「ふどぅち」について
「おさ(筬)。織機の付属具の名。経糸の位置をととのえ、経糸を織り込むのに用いる。薄い竹片をつらねて櫛形にし、上下にわくをつけたもの。普通の布を織るときは経糸を二本ずつ通すが、'usjamiiという冬物を織る時は四本ずつ通す。筬の種類はnanajumi(七読み)からhatajumi(二十読み)まであり、一よみ(cujumi)に経糸80本を通す。そこで筬の種類と経糸の数とは次の通りとなる。nanajumiすなわちnaneeN(七よみ、560本)、eeN(八よみ、640本)、kukuniiN(九よみ、720本)、tiiN(十よみ、80本)、ciiN(十一よみ、880本)、teeN(十二よみ、960本)、nuuN(十三よみ、1040本)、iiN(十四よみ、1120本) iciiiN(十五よみ、1200本)、miiN(十六よみ、1280本)、tuunanajumi(十七よみ、1360本)、tuujajumi(十八よみ、1440本)、tuukukunujumi(十九よみ、1520本)、hatajumiすなわちhateeN(二十よみ、1600本)。nanajumiが最も粗く、粗末な芭蕉布などで、hatajumiはきわめて細かい上等の織物となる。」
舞踊では紅型をつけて右肩を袖抜きにし、綛と枠を持って踊る。
(参考、沖縄県の「琉球舞踊」)
「干瀬節」と「七尺節」。今回は「干瀬節」。
題名の「干瀬」は
千瀬に居る鳥や満潮うらみゆり わみや暁の鳥どうらむ
ふぃしにうるとぅいや みちしゅ'うらみゆい わみや'あかちちぬとぅいどぅ'うらむ
hwishi ni uru tui ya michishu 'ura 'uramiyui wami ya 'akachichi nu tui du 'uramu
○干瀬に居る鳥は満潮(を)恨み、私は暁の鳥(が鳴いて 貴方が帰る)を恨む
という原歌からきている。
昔は女性一般の仕事であった機織りの仕事を主題にした踊り。
綛掛は、その糸を「綛」(かせ。 発音は「かし」)に巻いたものを、一定の力を加えて枠(わく)に巻き取っていく。
この巻取りの回数で出来上がる着物の糸の密度が決まる。
その密度の単位が「読」(ゆみ)であり、普段着用の荒い七読から上布用の二十読(はてーん<はたゆみ)まである。
沖縄の織機について沖縄語辞典に詳しいので引用しておく。
「ゆみ」について
「織機の筬(おさ、huduci)の粗密をあらわし、同時に経糸の密度(布の地合い)を示す語。織りの細かさ。おさ羽40枚をcujumi(一読み)とする。1枚の間に経糸2本を通すのでcujumiは経糸80本である。nanajumi(七読み)からhateeN(二十読み)まである。」
「ふどぅち」について
「おさ(筬)。織機の付属具の名。経糸の位置をととのえ、経糸を織り込むのに用いる。薄い竹片をつらねて櫛形にし、上下にわくをつけたもの。普通の布を織るときは経糸を二本ずつ通すが、'usjamiiという冬物を織る時は四本ずつ通す。筬の種類はnanajumi(七読み)からhatajumi(二十読み)まであり、一よみ(cujumi)に経糸80本を通す。そこで筬の種類と経糸の数とは次の通りとなる。nanajumiすなわちnaneeN(七よみ、560本)、eeN(八よみ、640本)、kukuniiN(九よみ、720本)、tiiN(十よみ、80本)、ciiN(十一よみ、880本)、teeN(十二よみ、960本)、nuuN(十三よみ、1040本)、iiN(十四よみ、1120本) iciiiN(十五よみ、1200本)、miiN(十六よみ、1280本)、tuunanajumi(十七よみ、1360本)、tuujajumi(十八よみ、1440本)、tuukukunujumi(十九よみ、1520本)、hatajumiすなわちhateeN(二十よみ、1600本)。nanajumiが最も粗く、粗末な芭蕉布などで、hatajumiはきわめて細かい上等の織物となる。」
舞踊では紅型をつけて右肩を袖抜きにし、綛と枠を持って踊る。
(参考、沖縄県の「琉球舞踊」)
Posted by たる一 at 09:44│Comments(2)
│は行
この記事へのコメント
3月15日に「かしかき」の地謡をするんですけど、この曲はメロディーに歌詞が載らなくて難儀しました。
特に「かきてぃ」のところはマイッタ!
はじめ「七読・二十読」の意味が分からなくて、「彼氏からの手紙を読み返すのだろうか?」と思ってましたよ。
特に「かきてぃ」のところはマイッタ!
はじめ「七読・二十読」の意味が分からなくて、「彼氏からの手紙を読み返すのだろうか?」と思ってましたよ。
Posted by コロリ at 2008年03月05日 08:46
コロリさん
かしかき地謡がんばってください。
「かきてぃ」タイミングが難しいですね。
かしかき地謡がんばってください。
「かきてぃ」タイミングが難しいですね。
Posted by たるー at 2008年03月08日 08:43
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。